но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,
Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом.
Современный перевод РБО
Но народ, поработивший их, Я призову на суд — и тогда твои потомки уйдут оттуда, уйдут богатыми людьми.
Но суды Мои постигнут народ, поработивший их, — и твои потомки уйдут оттуда с большим имуществом.
Но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении. После этого они выйдут с большим имуществом,
Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.
Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесет с собой много всякого добра.
Но Я произведу суд над народом, у котораго они будут в порабощении; после сего они выдут с великим богатством.
Но над народом, которому они будут служить, Я произведу суд; а после того они выйдут сюда с большим имуществом.
Угнетателей постигнет Моя кара, и твои потомки уйдут от них с большим грузом всякого добра.
ꙗ҆зы́кꙋ же, є҆мꙋ́же порабо́таютъ, сꙋждꙋ̀ а҆́зъ: по си́хъ же и҆зы́дꙋтъ сѣ́мѡ со и҆мѣ́нїемъ мно́гимъ:
языку же, емуже поработают, сужду Аз: по сих же изыдут семо со имением многим: