Бытие 19 глава » Бытие 19:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 19 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 19:9 / Быт 19:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Но они сказали [ему]: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.

Они ответили: — Прочь с дороги! И сказали: — Этот человек пришёл сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьей! Мы поступим с тобой ещё хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лота и подошли, чтобы выломать дверь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь,

«Убирайся прочь! — кричали из толпы. — Сам-то ты здесь пришлый! Тебе ли нас судить?! С тобой мы хуже поступим, чем с ними!» С такими криками они яростно устремились на человека этого, Лота, и подступили к двери, чтобы выломать ее.

Но жители Содома, окружившие дом, ответили: «Уйди с дороги!» Затем они стали говорить между собой: «Этот Лот — пришелец в нашем городе, а ещё пытается учить нас, как нам жить!» Они пригрозили Лоту: «Смотри, тебе достанется от нас ещё хуже, чем им!» — и стали наступать на него, собираясь выломать дверь.

Но жители Содома, окружившие дом, сказали: "Уйди с дороги!" И сказали себе: "Этот Лот пришелец в нашем городе, а ещё пытается учить нас, как нам жить!" Они сказали Лоту: "Смотри, тебе достанется от нас ещё хуже, чем им!", и стали наступать на него, собираясь выломать дверь.

Но они сказали: подойди сюда! И сказали: не ужели один пришлец, пришедший сюда, можеть судить нас? за это мы хуже сделаем с тобою, нежели с ними. И сильно наступали на сего человека, на Лота, и подошли, чтобы выломать дверь.

А они сказали ему:274 уходи отсюда, ты пришел (сюда)275 жить, ужели и суд производить (будешь)? Ныне поступим с тобою хуже, чем с ними. И весьма грубо насильно оттолкнув276 мужа сего, Лота, приблизились ломать двери.

Рѣ́ша же є҆мѹ̀: ѿидѝ ѿсю́дѹ: прише́лъ є҆сѝ (сѣ́мѡ) ѡ҆бита́ти, є҆да́ ли и҆ сѹ́дъ сѹди́ти; нн҃ѣ ѹ҆̀бо тѧ̀ ѡ҆ѕло́бимъ па́че, не́жели ѻ҆́ныхъ. И҆ наси́лствоваша мѹ́жа лѡ́та ѕѣлѡ̀, и҆ прибли́жишасѧ разби́ти двє́ри.

Реша же ему: отиди отсюду: пришел еси (семо) обитати, еда ли и суд судити? ныне убо тя озлобим паче, нежели оных. И насилствоваша мужа лота зело, и приближишася разбити двери.

Параллельные ссылки — Бытие 19:9

1Цар 17:44; 1Цар 2:16; 1Цар 25:17; 2Пет 2:7; 2Пет 2:8; Деян 7:26-28; Дан 3:19-22; Еккл 10:13; Еккл 9:3; Исх 2:14; Быт 11:6; Быт 13:12; Ис 65:5; Иер 3:3; Иер 6:15; Иер 8:12; Мф 7:6; Притч 14:16; Притч 17:12; Притч 27:3; Притч 9:7; Притч 9:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.