Библия Быт Бытие 24:7 › сравнение

Бытие 24:7

Сравнение:
Бытие 24:7


Господь, Бог неба, Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: «потомству твоему дам сию землю», — Он пошлёт Ангела Своего пред тобою, и ты возьмёшь жену сыну моему оттуда;

Господь, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: «Я отдам эту землю твоему семени», Он пошлет Своего Ангела перед тобой, чтобы ты смог взять оттуда жену для моего сына.

Современный перевод РБО

Господь, Бог небес, который увел меня из отчего дома на чужбину, и говорил со мной, и клялся, что отдаст эту землю моим потомкам, — Он Сам пошлет Своего ангела перед тобою, чтобы ты привел моему сыну жену.

ГОСПОДЬ, Бог небес, Который взял меня из отчего дома и родной страны и Который обещал мне с клятвой: „Потомкам[3] твоим отдам Я землю эту“, — Он пошлет ангела Своего перед тобою и позаботится о том, чтобы ты взял жену сыну моему оттуда.

Господь, Бог неба, Который взял меня из дома моего отца и из земли, где я родился, Который говорил мне и клялся: "Твоему потомству дам эту землю", — Он пошлёт перед тобой Своего ангела, и оттуда ты возьмёшь жену моему сыну.

Господь, Бог неба, привел меня в эту страну из моей родной земли. Та земля была родиной моего отца и моей семьи. Пусть Господь, Который обещал, что эта новая земля будет принадлежать моей семье, пошлёт Своего Ангела перед тобой, чтобы ты мог выбрать жену моему сыну.

Господь, Бог неба, привел меня в эту землю из моей родной земли. Та земля была родиной моего отца и моей семьи. Господь, Который обещал, что эта новая земля будет принадлежать моей семье, да пошлёт Своего Ангела перед тобой, чтобы ты мог выбрать жену моему сыну.

Иегова, Бог небес, Который взял меня из дома отца моего, и из земли рождения моего, Который обещался мне, и Который клялся мне, говоря: потомству твоему дам сию землю, Он пошлет Ангела Своего пред лицем твоим, и ты возмешь жену сыну моему оттуда.

Господь Бог неба и Бог земли, Который взял меня из дома отца моего и из земли, в которой я родился, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: тебе дам землю сию и семени твоему, Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь оттуда жену сыну моему Исааку.

Господь, Бог в небесах, наоборот, увел меня подальше от отчего дома. Он поклялся мне: «Твоим потомкам Я отдам чужую землю». Бог пошлет впереди тебя ангела — с ним и приведешь жену моему сыну.

Гдⷭ҇ь бг҃ъ нб҃сѐ и҆ бг҃ъ землѝ, и҆́же поѧ́ мѧ и҆з̾ до́мꙋ ѻ҆тца̀ моегѡ̀ и҆ ѿ землѝ, въ не́йже роди́хсѧ, и҆́же гл҃а мнѣ̀ и҆ и҆́же клѧ́сѧ мнѣ̀, гл҃ѧ: тебѣ̀ да́мъ зе́млю сїю̀ и҆ сѣ́мени твоемꙋ̀, то́й по́слетъ а҆́гг҃ла своего̀ пред̾ тобо́ю, и҆ по́ймеши женꙋ̀ сы́нꙋ моемꙋ̀ і҆саа́кꙋ ѿтꙋ́дꙋ:

Господь Бог небесе и Бог земли, Иже поя мя из дому отца моего и от земли, в нейже родихся, Иже глагола мне и Иже кляся мне, глаголя: тебе дам землю сию и семени твоему, Той послет Ангела Своего пред тобою, и поймеши жену сыну моему Исааку оттуду:

Параллельные ссылки — Бытие 24:7

Синодальный перевод:
Лк 1:73; Деян 7:5; Евр 1:14; Евр 11:9; Откр 11:13; Быт 12:1-7; Быт 13:15; Быт 15:18; Быт 17:8; Быт 22:16-18; Быт 24:40; Быт 26:3-4; Быт 26:24; Быт 30:25; Исх 4:13; Исх 13:5; Исх 23:20-23; Исх 32:13; Исх 33:2; Чис 14:16; Чис 14:30; Чис 32:11; Втор 1:8; Втор 34:4; Нав 1:6; Суд 2:1; Езд 1:2; Пс 32:8; Пс 34:7; Пс 73:24; Пс 103:20; Притч 3:5-6; Притч 19:14; Ис 63:9; Иер 32:22; Дан 2:44; Иона 1:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.