Библия Быт Бытие 24:8 › сравнение

Бытие 24:8

Сравнение:
Бытие 24:8


если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.

Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына.

Современный перевод РБО

Если девушка не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, но не возвращай моего сына туда!»

А если та девица не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, что ныне даешь мне. Только сына моего туда не возвращай».

А если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой моей клятвы, только не возвращай туда моего сына».

Если девушка откажется следовать за тобой, ты свободен от своей клятвы, только ни в коем случае не веди моего сына обратно туда».

Если девушка откажется следовать за тобой, ты свободен от своей клятвы, только ни в коем случае не веди моего сына обратно туда".

Если не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от клятвы моей сей; только сына моего не возвращай туда.

Если же не захочет женщина идти с тобою в землю сию, ты будешь чист от моей клятвы, только сына моего не возвращай туда.

а҆́ще же не восхо́щетъ жена̀ поитѝ съ тобо́ю въ зе́млю сїю̀, чи́стъ бꙋ́деши ѿ заклѧ́тїѧ моегѡ̀: то́чїю сы́на моегѡ̀ не возвратѝ та́мѡ.

аще же не восхощет жена поити с тобою в землю сию, чист будеши от заклятия моего: точию сына моего не возврати тамо.

Параллельные ссылки — Бытие 24:8

Синодальный перевод:
Ин 8:32; Деян 7:2; Быт 24:4-5; Быт 24:6; Быт 24:41; Чис 30:5; Чис 30:8; Нав 2:17-20; Нав 9:20; Еккл 9:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.