Библия Быт Бытие 26:16 › сравнение

Бытие 26:16

Сравнение:
Бытие 26:16


И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.

Авимелех сказал Исааку: — Уходи от нас; ты стал слишком силен для нас.

Современный перевод РБО

а сам Авимелех сказал Исааку: «Уходи. Ты стал для нас слишком могущественным».

Тогда Авимелех сказал Исааку: «Ты должен уйти отсюда, ибо ты стал богаче и сильнее нас».

Тогда Авимелех сказал Исааку: «Уходи от нас, потому что ты стал гораздо сильнее нас».

Авимелех сказал Исааку: «Уйди из нашей страны, так как ты стал намного могущественнее нас».

Авимелех сказал Исааку: "Уйди от нас, ибо ты сделался намного сильнее нас".

И Авимелех сказал Исааку: удались от нас; ибо ты сделался гораздо сильнее нас.

Авимелех сказал Исааку: «Уходи. Ты мозолишь глаза своим богатством».

Рече́ же а҆вїмеле́хъ ко і҆саа́кꙋ: ѿидѝ ѿ на́съ, ꙗ҆́кѡ си́льнѣйшїй сотвори́лсѧ є҆сѝ ѿ на́съ ѕѣлѡ̀.

Рече же Авимелех ко Исааку: отиди от нас, яко силнейший сотворился еси от нас зело.

Параллельные ссылки — Бытие 26:16

Синодальный перевод:
Мк 5:17; Быт 20:2; Быт 26:27; Исх 1:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.