Библия Быт Бытие 29:7 › сравнение

Бытие 29:7

Сравнение:
Бытие 29:7


И сказал: вот, дня ещё много; не время собирать скот; напоите овец и пойдите, пасите.

— Солнце ещё высоко, — сказал он, — ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.

Современный перевод РБО

«Жара еще не спала, — сказал Иаков пастухам, — не время собирать скот. Напоите овец и гоните их на пастбище».

«До заката еще далеко, — заметил Иаков, — и пока не время собирать скот. Почему бы вам не напоить овец и не погнать опять на пастбище?»

И сказал Иаков: «День ещё не закончился, не время собирать скот. Напоите овец и идите их пасти».

Иаков сказал: «Послушайте, на улице ещё день, солнце сядет не скоро, и ещё рано собирать овец на ночь, так напоите их и выпустите обратно в поле».

Иаков сказал: "Послушайте, на улице ещё день, солнце сядет не скоро, и ещё рано собирать овец на ночь, так напоите их и выпустите обратно в поле".

Он сказал: вот дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и подите, пасите.

И҆ речѐ і҆а́кѡвъ: є҆щѐ є҆́сть днѐ мно́гѡ, не ᲂу҆̀ ча́съ собира́ти скота̀: напои́вше ѻ҆́вцы, ше́дше паси́те.

И рече Иаков: еще есть дне много, не у час собирати скота: напоивше овцы, шедше пасите.

Параллельные ссылки — Бытие 29:7

Синодальный перевод:
Гал 6:9-10; Еф 5:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.