И сказал Сихем Еммору, отцу своему, говоря: возьми мне эту девицу в жену.
И Шехем сказал своему отцу Хамору: — Возьми мне эту девушку в жёны.
Современный перевод РБО
а Хамору, своему отцу, сказал: «Возьми эту девушку мне в жены».
Да и отца своего, Хамора, Шехем просил: «Возьми мне в жены эту девушку!»
Сихем сказал своему отцу Еммору: «Возьми мне эту девушку в жёны».
«Прошу тебя, возьми эту девушку мне в жены», — попросил Сихем отца.
"Прошу тебя, возьми эту девушку мне в жены", — сказал Сихем отцу.
И сказал Сихем Эммору, отцу своему, говоря: возьми мне эту девицу в жену.
Шехем попросил своего отца Хамора: «Устрой мне эту девушку в жены».
Рече́ же сѷхе́мъ ко є҆ммѡ́рꙋ ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀, глаго́лѧ: поимѝ мнѣ̀ ѻ҆трокови́цꙋ сїю̀ въ женꙋ̀.
Рече же Сихем ко Еммору отцу своему, глаголя: поими мне отроковицу сию в жену.