БиблияБыт Бытие 34:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 34:4

Подстрочник:
Бытие 34:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Εμμωρ Эммору 1697 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Λαβέ Возьми 2983 V-AAD-2S
μοι мне 3427 P-1DS
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην девушку 3814 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα. жену. 1135 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 34:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 Сихем 7927 Еммору, 2544 отцу 1 своему, говоря: 559 возьми 3947 мне эту девицу 3207 в жену. 802

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

4 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
συχεμ
N-PRI
προς
PREP
εμμωρ
N-PRI
τον
T-ASM
πατερα
N-ASM
αυτου
D-GSM
λεγων
V-PAPNS
λαβε
V-AAD-2S
μοι
P-DS
την
T-ASF
παιδισκην
N-ASF
ταυτην
D-ASF
εις
PREP
γυναικα
N-ASF

+ Синодальный текст / Бытие 34:4

И сказал 559 Сихем 7927 Еммору, 2544 отцу 1 своему, говоря: 559 возьми 3947 мне эту девицу 3207 в жену. 802

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.