Библия Быт Бытие 37:33 › сравнение

Бытие 37:33

Сравнение:
Бытие 37:33


Он узнал её и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф.

Он узнал её и воскликнул: — Это одежда моего сына! Его сожрал дикий зверь! Конечно, Иосиф был растерзан на куски!

Современный перевод РБО

Увидел Иаков и закричал: «Рубаха моего сына! Его звери загрызли! Растерзали, растерзали Иосифа!»

Иаков тут же узнал его и закричал: «Это платье сына моего! Хищный зверь напал на него, растерзан, растерзан Иосиф!»

Он узнал её и сказал: «Это одежда моего сына. Хищный зверь съел его. Растерзан, растерзан Иосиф».

Увидев плащ, отец сразу же узнал его. Это был плащ Иосифа. «Да, это его плащ, — сказал отец. — Видно, его растерзал дикий зверь! Хищный зверь сожрал моего сына Иосифа!»

Увидев плащ, отец сразу узнал его. Это был плащ Иосифа. "Да, это его плащ, — сказал отец. — Видно, его растерзал дикий зверь! Хищный зверь сожрал моего сына Иосифа!"

Он узнал ее, и сказал: эта одежда сына моего; лютый зверь съел его; верно растерзан Иосиф!

Отец узнал рубаху и закричал: «Та самая! Это его рубаха! Зверь загрыз моего сына, растерзал Иосифа!»

И҆ позна̀ ю҆̀ и҆ речѐ: ри́за сы́на моегѡ̀ є҆́сть: ѕвѣ́рь лю́тъ снѣдѐ є҆го̀: ѕвѣ́рь восхи́ти і҆ѡ́сифа.

И позна ю и рече: риза сына моего есть: зверь лют снеде его: зверь восхити Иосифа.

Параллельные ссылки — Бытие 37:33

Синодальный перевод:
Мф 2:18; Ин 13:7; Быт 37:20; Быт 38:26; Быт 42:38; Быт 44:17; Быт 44:20; Быт 44:28; Быт 48:11; 1Цар 30:4; 3Цар 13:24; 4Цар 2:24; Иов 1:19; Притч 14:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.