и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,
И безобразные, тощие коровы пожрали семь гладких, жирных коров. Тут фараон проснулся.
Современный перевод РБО
и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся.
И эти ужасно худые коровы съедают коров тучных и видом прекрасных. Фараон проснулся.
Плохие на вид и худые коровы съели семь хороших на вид и упитанных коров. И фараон проснулся.
Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся.
И больные на вид коровы съели здоровых коров. И тут фараон проснулся.
И съели коровы худые видом и тощия плотию семь коров хороших видом и тучных. Тут Фараон проснулся.
и҆ поѧдо́ша се́дмь кра̑вы ѕлы̑ѧ и҆ хꙋды̑ѧ тѣлесы̀ се́дмь кра́въ до́брыхъ ви́домъ и҆ и҆збра́нныхъ тѣлесы̀: (и҆ сїѧ̑ неви̑димы бы́ша, ꙗ҆́кѡ внидо́ша въ чре́сла и҆́хъ). Воста́ же фараѡ́нъ.
и поядоша седмь кравы злыя и худыя телесы седмь крав добрых видом и избранных телесы: (и сия невидимы быша, яко внидоша в чресла их). Воста же фараон.