Бытие 41 глава » Бытие 41:51 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 41 стих 51

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 41:51 / Быт 41:51

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что [говорил он] Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.

Иосиф назвал своего первенца Манассией[217] и сказал: «Это потому, что Бог дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Первенцу Иосиф дал имя Манассия, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой».

Иосиф назвал своего первенца Манассией,13 сказав при этом: «Вот и помог мне Бог забыть все мои горести и утешил в тоске по дому отца моего».

Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме».

Первенца звали Манассия, так назвал его Иосиф, сказав: "Бог дал мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме".

И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что, говорил он, Бог привел у меня в забвение все несчастия мои, и весь дом отца моего.

нарече́ же ї҆ѡ́сифъ и҆́мѧ пе́рвенцѹ манассі́а, (глаго́лѧ:) ѩ҆́кѡ забы́ти мнѣ̀ сотворѝ бг҃ъ всѧ҄ болѣ҄зни моѧ҄, и҆ всѧ҄, ѩ҆̀же ѻ҆тца̀ моегѡ̀.

нарече же иосиф имя первенцу манассиа, (глаголя:) яко забыти мне сотвори Бог вся болезни моя, и вся, яже отца моего.

Параллельные ссылки — Бытие 41:51

Втор 33:17; Быт 48:13; Быт 48:14; Быт 48:18-20; Быт 48:5; Быт 41:30; Ис 57:16; Ис 65:16; Притч 31:7; Пс 30:11; Пс 30:5; Пс 45:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.