А другому нарёк имя: Ефрем, потому что, говорил он, Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
Второго сына он назвал Ефремом,[218] сказав: «Это потому, что Бог сделал меня плодовитым в земле моего страдания».
Современный перевод РБО
А второго назвал Ефре́м, что означало: «Сделал меня Бог плодоносным в земле страданий моих».
А второго сына он назвал Ефремом.[14] «Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего», — сказал он.
А второго он назвал Ефрем и сказал: «Бог сделал меня плодовитым в земле моего страдания».
Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: «Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех».
Иосиф назвал второго сына Ефрем, потому что, как он говорил: "Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех".
А другому нарек имя Ефрем, потому что, говорил он, Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
И҆́мѧ же второ́мꙋ наречѐ є҆фраі́мъ, (глаго́лѧ:) ꙗ҆́кѡ возрасти́ мѧ бг҃ъ въ землѝ смире́нїѧ моегѡ̀.
Имя же второму нарече Ефраим, (глаголя:) яко возрасти мя Бог в земли смирения моего.