Бытие 43 глава » Бытие 43:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 43 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 43:10 / Быт 43:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза.

Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А ведь если б мы не медлили, мы б уже два раза сходили туда и обратно!» —

И если бы мы не медлили, уже, верно, дважды сходили бы туда и обратно».

Если бы ты отпустил нас раньше, мы бы уже сходили два раза».

Если бы ты отпустил нас раньше, мы бы уже сходили два раза".

Еслибы мы не откладывали, то уже сходили бы два раза.

а҆́ще бо бы́хомъ не ѹ҆ме́длили, ѹ҆жѐ возврати́лисѧ бы два́жды.

аще бо быхом не умедлили, уже возвратилися бы дважды.

Параллельные ссылки — Бытие 43:10

Быт 19:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.