Бытие 43 глава » Бытие 43:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 43 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 43:31 / Быт 43:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И, умыв лицо своё, вышел, и скрепился, и сказал: подавайте кушанье.

Затем, умыв лицо, он вновь вышел и, совладав со своими чувствами, сказал: — Подавайте еду.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Потом умылся, вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, приказал подать еду.

Потом, умывшись, он вышел и, держа себя в руках, велел подавать на стол.

а потом ополоснул лицо и вернулся. Овладев собой, он сказал: «Подавайте кушанья!»

а потом ополоснул лицо и вернулся обратно. Овладев собой, он сказал: "Подавайте кушанья!"

Потом умыл лице свое, вышел и скрепился, и сказал: подавайте пищу.

И҆ ѹ҆мы́въ лицѐ, и҆зше́дъ ѹ҆держа́сѧ и҆ речѐ: предложи́те хлѣ́бы.

И умыв лице, изшед удержася и рече: предложите хлебы.

Параллельные ссылки — Бытие 43:31

1Пет 3:10; Быт 45:1; Быт 43:25; Ис 42:14; Иер 31:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.