И сказал Израиль Иосифу: умру я теперь, увидев лицо твоё, ибо ты ещё жив.
Израиль сказал Иосифу: — Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.
Современный перевод РБО
И промолвил Израиль: «Теперь, когда я увидел тебя живым, мне можно и умереть».
«Теперь мне и умереть можно. Я увидел тебя, увидел живым!» — произнес Израиль.
И сказал Израиль Иосифу: «Теперь, когда я увидел тебя живым и увидел твоё лицо, я могу умереть».
Израиль сказал Иосифу: «Теперь я могу спокойно умереть, я увидел твоё лицо и знаю, что ты жив».
Израиль сказал Иосифу: "Теперь я могу спокойно умереть, я увидел твоё лицо и знаю, что ты жив".
И сказал Израиль Иосифу: пусть умру я теперь, увидев лице твое, ибо ты еще жив.
И҆ речѐ і҆и҃ль ко і҆ѡ́сифꙋ: да ᲂу҆мрꙋ̀ ѿнн҃ѣ, поне́же ви́дѣхъ лицѐ твоѐ: є҆ще́ бо ты̀ є҆сѝ жи́въ.
И рече Израиль ко Иосифу: да умру отныне, понеже видех лице твое: еще бо ты еси жив.