Бытие 46 глава » Бытие 46:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 46 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 46:7 / Быт 46:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Сынов своих и внуков своих с собою, дочерей своих и внучек своих и весь род свой привел он с собою в Египет.

Он взял с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек — всё свое потомство.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

сыновей, внуков, дочерей, внучек — весь свой род он привел в Египет.

Привел он с собой в Египет своих сыновей и внуков, дочерей и внучек — всех потомков своих.

С ним были его сыновья и внуки, дочери и внучки — вся его семья отправилась с ним в Египет.

С ним были его сыновья и внуки, дочери и внучки, вся семья его пошла с ним в Египет.

С ним пришли в Египет сыны его, и сыны сынов его, дочери его, и дочери сынов его, и весь род его.

сы́нове и҆ сы́нове сынѡ́въ є҆гѡ̀ съ ни́мъ, дщє́ри и҆ дщє́ри дще́рей є҆гѡ̀, и҆ всѐ сѣ́мѧ своѐ введѐ во є҆гѵ́петъ.

сынове и сынове сынов его с ним, дщери и дщери дщерей его, и все семя свое введе во египет.

Параллельные ссылки — Бытие 46:7

Быт 37:35; Ис 52:4; Нав 24:4; Пс 105:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.