и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это — первенец; положи на его голову правую руку твою.
Иосиф сказал ему: — Нет, отец, вот этот — первенец; положи правую руку на его голову.
Современный перевод РБО
«Не так, отец, — сказал Иосиф. — Вот первенец, возложи на него правую руку». —
«Не так, отец мой, — сказал он, — ибо этот первенец, возложи правую руку на его голову».
и сказал своему отцу: «Не так, отец. Вот первенец. Положи на его голову твою правую руку».
«Твоя правая рука не на том мальчике, — сказал Иосиф отцу. — Первенец — Манассия. Положи правую руку ему на голову».
"Твоя правая рука не на том мальчике, — сказал Иосиф отцу. — Первенец — Манассия. Положи правую руку ему на голову".
и сказал Иосиф отцу своему: не так, батюшка; ибо этот первенец; положи правую руку твою на голову этому.
и҆ речѐ і҆ѡ́сифъ ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀: не та́кѡ, ѻ҆́тче: се́й бо (є҆́сть) пе́рвенецъ, возложѝ рꙋ́кꙋ деснꙋ́ю твою̀ на главꙋ̀ є҆гѡ̀.
и рече Иосиф отцу своему: не тако, отче: сей бо (есть) первенец, возложи руку десную твою на главу его.