Бытие 49 глава » Бытие 49:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 49 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 49:7 / Быт 49:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.

Проклят их гнев, потому что свиреп, и ярость их, потому что она жестока! Я разбросаю их среди потомков Иакова и рассею их в Израиле.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Проклят гнев их, что так жесток, и их ярость, что столь свирепа! Средь сынов Иакова разметаю их, рассею средь сынов Израилевых!

Гнев их да будет проклят, ибо жесток он, и ярость их, ибо она беспощадна; разбросаю их среди сынов Иакова,5 рассею среди потомков Израиля.6

Гнев их — проклятие, так как он слишком силён, в гневе жестоки они без меры. Не будет у них земли в стране Иакова, и рассеются они по всему Израилю».

Гнев их — проклятие, ибо слишком силён, в гневе жестоки они без меры. Не будет у них земли в стране Иакова, и рассеются они по всему Израилю".

Проклят гнев их, ибо жесток; И ярость их, ибо свирепа; Разделю их во Иакове, И разсею их во Израиле.

проклѧта̀ ѩ҆́рость и҆́хъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆по́рна, и҆ гнѣ́въ и҆́хъ, ѩ҆́кѡ ѡ҆жесточи́сѧ: раздѣлю̀ и҆̀хъ во ї҆а́кѡвѣ и҆ разсѣ́ю и҆̀хъ во ї҆и҃ли.

проклята ярость их, яко упорна, и гнев их, яко ожесточися: разделю их во иакове и разсею их во израили.

Параллельные ссылки — Бытие 49:7

1Пар 4:24-31; 1Пар 4:39; 1Пар 4:40; 1Пар 6:65; 2Цар 13:15; 2Цар 13:22-28; Нав 19:1-9; Нав 21:1-45; Притч 26:24; Притч 26:25; Притч 27:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.