в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своём убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
Да не буду я участвовать в их замыслах, да не присоединюсь к их собранию, потому что они убивали мужчин в своем гневе и подрезали жилы быкам по своей прихоти.
Современный перевод РБО
Не участник я их замыслов, я непричастен к их сборищу. Прогневаются — убивают людей, потешаются — калечат быков.
В умыслах их не хочу быть участником и к сборищу их да не буду причтен — они в приступе гнева мужей убивают, из прихоти калечат[4] быков.
Я не буду участвовать в их замыслах, и я не приобщусь к их сборищу. Потому что они в гневе убивали людей и по своей прихоти перерезали сухожилия быка.
Тайно сговорились они совершить зло. Не желает душа моя участвовать в их сговоре, и не принимаю я их тайные встречи. В гневе убивали они людей и терзали животных ради забавы.
Тайно сговорились они сотворить худое. Не желает душа моя участвовать в их сговоре, и не принимаю я их тайные встречи. В гневе убивали они людей и терзали животных ради забавы.
В тайну их да не внидет душа моя, И к сонмищу их да не приобщится слава моя. Ибо они во гневе своем избили мужей; И в своевольстве своем перерезали жилы тельцев.
То, что они творят, не укладывается в голове. Ум не хочет понимать их резоны. В ярости убивали они врагов. В исступлении рушили стены крепости.
въ совѣ́тъ и҆́хъ да не прїи́детъ дꙋша̀ моѧ̀, и҆ къ собра́нїю и҆́хъ да не прилѣпѧ́тсѧ внꙋ́трєннѧѧ моѧ̑: ꙗ҆́кѡ во гнѣ́вѣ свое́мъ и҆зби́ста человѣ́ки, и҆ въ по́хоти свое́й прерѣ́заста жи̑лы ю҆нца̀:
в совет их да не приидет душа моя, и к собранию их да не прилепятся внутренняя моя: яко во гневе своем избиста человеки, и в похоти своей пререзаста жилы юнца: