Библия Быт Бытие 5:24 › сравнение

Бытие 5:24

Сравнение:
Бытие 5:24


И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.

Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.

Современный перевод РБО

и его жизнь шла с Богом. И не стало Еноха: Бог взял его к Себе.

живя в тесном общении с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его на небо живым.

Енох ходил с Богом, и не стало его, потому что Бог забрал его.

Однажды, прогуливаясь с Богом, Енох исчез: Бог взял его.

Однажды Енох ходил с Богом и исчез: Бог взял его.

И ходил Энох с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.

И угоден был Енох Богу, и не найден был, потому-что преложил68 его Бог.

И҆ ᲂу҆годѝ є҆нѡ́хъ бг҃ꙋ, и҆ не ѡ҆брѣта́шесѧ, занѐ преложѝ є҆го̀ бг҃ъ.

И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.

Параллельные ссылки — Бытие 5:24

Синодальный перевод:
Мф 2:18; Лк 23:43; 2Пет 1:6; 1Ин 1:7; Еф 4:1; Евр 11:5-6; Быт 5:21; Быт 6:9; Быт 17:1; Быт 24:40; Быт 37:30; Быт 42:36; Лев 26:12; 4Цар 2:11; 4Цар 20:3; 2Пар 6:14; Пс 1:1; Пс 25:10; Пс 39:13; Пс 103:16; Еккл 6:6; Иер 31:15; Зах 10:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.