Библия Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Бытие, 5 Бытие, 5 глава

1 Сия книга бытия людей, с того дня как сотворил Бог Адама, по образу Божию сотворил его,
2 Мужский пол и женский сотворил их, — и благословил их и нарек имя ему65: Адам, когда сотворил их.
3 И жил Адам двести тридцать лет, и родил сына, по виду66 своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 Дней67 Адама, которые он прожил по рождении им Сифа, было семьсот лет, и родил сынов и дочерей.
5 И было всех дней Адама, которые он прожил, девятьсот тридцать лет, и он умер.
6 И жил Сиф двести пять лет, и родил Еноса.
7 И жил Сиф, по рождении им Еноса, семьсот семь лет, и родил сынов и дочерей.
8 И было всех дней Сифа девятьсот двенадцать лет, и умер.
9 И жил Енос сто девяносто лет и родил Каинана.
10 И жил Енос, по рождении им Каинана, семьсот пятнадцать лет, и родил сынов и дочерей.
11 И было всех дней Еноса девятьсот пять лет и умер.
12 И жил Каинан сто семдесят лет, и родил Малелеила.
13 И жил Каинан, по рождении им Малелеила, семьсот сорок лет, и родил сынов и дочерей.
14 И было всех дней Каинана девятьсот десять лет, и умер.
15 И жил Малелеил сто шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 И жил Малелеил по рождении им Иареда, семьсот тридцать лет, и родил сынов и дочерей.
17 И было всех дней Малелеила восемьсот девяносто пять лет, и умер.
18 И жил Иаред сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 И жил Иаред, по рождении им Еноха, восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.
20 И было всех дней Иареда девятьсот шестьдесят два года, и умер.
21 И жил Енох сто шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 И угоден был Енох Богу. И жил Енох, по рождении Мафусала, двести лет, и родил сынов и дочерей.
23 И было всех дней Еноха триста шестьдесят пять лет.
24 И угоден был Енох Богу, и не найден был, потому-что преложил68 его Бог.
25 И жил Мафусал69 сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 И жил Мафусал, по рождении им Ламеха, семьсот восемьдесят два года, и родил сынов и дочерей.
27 И было всех дней Мафусала, какие он прожил, девятьсот шестьдесят девять лет, и умер.
28 И жил Ламех сто восемьдесят восемь лет и родил сына.
29 И нарек имя ему: Ной, говоря: сей успокоит нас от трудов наших и от печали рук наших, и от земли, которую проклял Господь Бог70.
30 И жил Ламех, по рождении им Ноя, пятьсот шестдесят пять71 лет, и родил сынов и дочерей.
31 И было всех дней Ламеха семьсот пятьдесят три года, и умер.
32 И было Ною пять сот лет, и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.

Примечания к тексту

[65] Слав. ему соотв. лук., text. recept., ват. — αὐτοῦ, а в алекс. мн. ч. αὐτῶν.
[66] Греч. ἰδέαν по идее, слав. по виду.
[67] По русски можно бы: времени жизни, оставляем славянское, принятое и в синод. переводе.
[68] Μετέθηκεν — переставил, переложил, слав. преложи. По изъяснению ап. Павла, Енох не видел смерти (Евр. 11, 5), а по изъяснению Сираха, живым взят на небо подобно Илии (Сир. 44, 15).
[69] В 21−22, 25−27 стт. слав. Мафусал, а по гречески Μαθουσάλα, вульг. Methusala.
[70] Ламех уповал чрез Ноя получить обещанное Богом в Семени жены (3, 15−17) освобождение от греха и проклятия и «пророчествовал о Христе». Епифаний Кипр., Кирилл Алекс.
[71] Принятое в слав. переводе и в нашем счисление лет патриархов соответствует изданию Фильда и александрийскому кодексу.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 5 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.