Бытие 5 глава » Бытие 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 5:3 / Быт 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

Адам прожил 130 лет, и у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сифом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Адаму было сто тридцать лет, у него родился сын — его образ и подобие. Адам дал ему имя Шет.

Адаму было сто тридцать лет, когда у него родился сын — подобие и образ отца своего Адама, — он назвал его Шетом.

Когда Адаму было 130 лет, у него родился ещё один сын, его точное подобие. Он назвал своего сына Сифом.

Когда Адаму было 130 лет, у него родился ещё один сын, его точное подобие. Адам назвал своего сына Сифом.

И жил Адам сто тридцать лет, и родил сына по подобию своему, по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

И жил Адам двести тридцать лет, и родил сына, по виду66 своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

Поживе́ же а҆да́мъ лѣ́тъ двѣ́стѣ три́десѧть и҆ родѝ сы́на по ви́дѹ своемѹ̀ и҆ по ѡ҆́бразѹ своемѹ̀, и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ си́ѳъ.

Поживе же адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему сиф.

Параллельные ссылки — Бытие 5:3

1Кор 15:39; Еф 2:3; Быт 4:25; Иов 14:4; Иов 15:14-16; Иов 25:4; Ин 3:6; Лк 1:35; Пс 14:2; Пс 14:3; Пс 51:5; Рим 5:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.