Бытие 5 глава » Бытие 5:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 5 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 5:2 / Быт 5:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.

Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Сотворив их, Он назвал их «человек»[34].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он мужчину и женщину сотворил, благословил и, сотворив их, дал им имя «человек».

Мужчину и женщину — первую пару3 Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек».)4

сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал их людьми.

сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал: Адам.

Мущину и женщину сотворил их, и благословил их и нарек им имя: человек, в день сотворения их.

Мужский пол и женский сотворил их, — и благословил их и нарек имя ему65: Адам, когда сотворил их.

мѹ́жа и҆ женѹ̀ сотворѝ и҆̀хъ и҆ блгⷭвѝ и҆̀хъ: и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ а҆да́мъ, въ ѻ҆́ньже де́нь сотворѝ и҆̀хъ.

мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему адам, в оньже день сотвори их.

Параллельные ссылки — Бытие 5:2

Деян 17:26; Быт 1:27; Быт 2:15; Быт 2:23; Мал 2:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.