мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарёк им имя: человек, в день сотворения их.
Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Сотворив их, Он назвал их «человек»[34].
Современный перевод РБО
Он мужчину и женщину сотворил, благословил и, сотворив их, дал им имя «человек».
Мужчину и женщину — первую пару[3] Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек».)[4]
Он создал их мужчиной и женщиной и благословил их, и в день их создания назвал их человек.
сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал их людьми.
сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал: Адам.
Мущину и женщину сотворил их, и благословил их и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
Мужский пол и женский сотворил их, — и благословил их и нарек имя ему65: Адам, когда сотворил их.
мꙋ́жа и҆ женꙋ̀ сотворѝ и҆̀хъ и҆ блгⷭ҇вѝ и҆̀хъ: и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ а҆да́мъ, во́ньже де́нь сотворѝ и҆̀хъ.
мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.