Бытие 50 глава » Бытие 50:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 50 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 50:22 / Быт 50:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.

Иосиф жил в Египте вместе с семьей отца и прожил 110 лет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так Иосиф поселился в Египте вместе со всем своим родом. Он прожил сто десять лет;

Так и остался Иосиф в Египте: и он, и семья отца его. Он прожил сто десять лет.

Иосиф жил в Египте с семьёй своего отца и прожил всего 110 лет.

Иосиф жил в Египте с семьёй своего отца и прожил всего сто десять лет.

И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; и жил сто десять лет.

И҆ всели́сѧ ї҆ѡ́сифъ во є҆гѵ́птѣ са́мъ и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ ве́сь до́мъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀: и҆ поживѐ ї҆ѡ́сифъ лѣ́тъ сто̀ де́сѧть.

И вселися иосиф во египте сам и братия его и весь дом отца его: и поживе иосиф лет сто десять.

Параллельные ссылки — Бытие 50:22

Быт 50:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.