Бытие 7 глава » Бытие 7:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 7 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 7:19 / Быт 7:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;

Они так высоко поднялись на земле, что покрыли все высокие горы под небом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

а вода поднималась все выше, пока не покрыла самые высокие горы, какие есть под небом.

Они настолько поднялись, что покрыли все самые высокие горы, какие есть под небом;

Вода поднялась так высоко, что под ней скрылись даже самые высокие горы,

Вода поднялась так высоко, что под ней скрылись даже самые высокие горы,

И воды усиливались на земле более и более, и покрылись все высокия горы, какия есть под всем небом.

И чрезвычайно прибывала вода на земле, и покрыла все горы высокия, которые были под небом.

Вода́ же возмога́ше ѕѣлѡ̀ ѕѣлѡ̀ на землѝ: и҆ покры̀ всѧ҄ го́ры высѡ́кїѧ, ѩ҆̀же бѧ́хѹ под̾ небесе́мъ:

Вода же возмогаше зело зело на земли: и покры вся горы высокия, яже бяху под небесем:

Параллельные ссылки — Бытие 7:19

2Пет 3:6; Иер 3:23; Иов 12:15; Пс 104:6-9; Пс 46:2; Пс 46:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.