2-я Царств 1 глава » 2 Царств 1:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 1 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 1:3 / 2Цар 1:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.

— Откуда ты пришёл? — спросил его Давид. — Я спасся из лагеря израильтян — ответил он.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Откуда ты?» — спросил его Давид. «Я из войска израильтян, — отвечал тот. — Мне удалось спастись». —

«Откуда ты пришел?» — спросил его Давид. «Я из израильского войска, — ответил тот, — мне удалось спастись!»

Давид спросил его: «Откуда ты пришёл?» Человек ответил: «Я убежал из израильского лагеря».

Давид спросил его: "Откуда ты пришёл?"Человек ответил: "Я убежал из израильского лагеря".

И Давид спросил его: «Откуда ты пришел?» Тот ответил: «я из израильского войска, мне удалось спастись!»

И҆ речѐ є҆мѹ̀ даві́дъ: ѿкѹ́дѹ ты̀ прише́лъ є҆сѝ; И҆ речѐ є҆мѹ̀: ѿ полка̀ ї҆и҃лева а҆́зъ и҆збѣго́хъ.

И рече ему давид: откуду ты пришел еси? И рече ему: от полка израилева аз избегох.

Параллельные ссылки — 2 Царств 1:3

4Цар 5:25; Иов 1:15-19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.