И послал Иоав к Давиду сказать ему: я нападал на Равву и овладел водою города;
Иоав послал к Давиду вестников, говоря: — Я воевал с Раввой и захватил её водный запас.
Тогда Йоав послал к Давиду гонцов с такими словами: «Я брал приступом Раббу и овладел городской водой.
Современный перевод РБО
Он отправил гонцов к Давиду передать: «Я осаждаю Равву и захватил городской источник воды.
И послал Йоав к Давиду гонцов с такими словами: «Я пошел приступом на Раббу и захватил запасы городской воды.
Тогда Иоав послал к Давиду, чтобы сказать ему: «Я нападал на Равву и овладел водой города.
Иоав отправил послов к Давиду с таким сообщением: «Я воевал против Раввы и захватил источник, питающий город.
Иоав отправил послов к Давиду сказать: "Я воевал против Раввы и захватил город Воды.
И҆ посла̀ і҆ѡа́въ вѣ́стники къ даві́дꙋ и҆ речѐ: воева́хъ на равва́ѳъ и҆ взѧ́хъ гра́дъ во́дъ:
И посла Иоав вестники к Давиду и рече: воевах на Равваф и взях град вод: