2-я Царств 12 глава » 2 Царств 12:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 12 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 12:28 / 2Цар 12:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

теперь собери остальной народ и подступи к городу и возьми его; ибо, если я возьму его, то мое имя будет наречено ему.

Итак, собери оставшихся воинов, осади город и возьми его. Иначе я сам возьму город, и он будет назван моим именем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Собери остаток войска и присоединись к осаде города, чтобы ты захватил его. Иначе я войду в него, и слава победителя достанется мне».

А ты собери остаток народа, осади город и захвати его, ведь если город захвачу я, то над ним будет наречено мое имя».

Теперь собери остальной народ, подойди к Равве и захвати его. Если я возьму город, то он будет назван моим именем».

Теперь собери остальной народ, подойди к городу и захвати его. Если я возьму город, то он будет назван моим именем".

Теперь собери остаток народа, пойди приступом на город и захвати его, ведь если его захвачу я, то над ним будет наречено мое имя».

и҆ нн҃ѣ соберѝ ѡ҆ста́нокъ люді́й и҆ ѡ҆полчи́сѧ на гра́дъ, и҆ прїимѝ є҆го̀, да не а҆́зъ возмѹ̀ гра́дъ, и҆ нарече́тсѧ и҆́мѧ моѐ на не́мъ.

и ныне собери останок людий и ополчися на град, и приими его, да не аз возму град, и наречется имя мое на нем.

Параллельные ссылки — 2 Царств 12:28

Ин 7:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.