И пришли мужи Иудины и помазали там Давида на царство над домом Иудиным. И донесли Давиду, что жители Иависа Галаадского погребли Саула.
Жители Иудеи пришли в Хеврон и помазали[3] там Давида царем над домом Иуды. Давиду сказали, что жители Иавеша Галаадского похоронили Саула,
Тогда иудеи собрались там и помазали Давида в цари над племенем Иуды.
Современный перевод РБО
Туда пришли люди из племени Иу́ды и помазали Давида, чтобы он царствовал над племенем Иуды. Давиду рассказали о том, что жители Яве́ша Галаа́дского похоронили Саула.
Когда иудеи собрались там, они помазали Давида в цари над коленом Иуды. Там же, в Хевроне, Давиду сообщили, что Саула похоронили жители города Явеша Гиладского.
Пришли люди из Иудеи и помазали там Давида в цари над домом Иуды. Давиду донесли, что жители галаадского Иависа похоронили Саула.
Люди Иудеи пришли в Хеврон и помазали там Давида на царство над Иудеей, а потом рассказали ему, что жители Иависа Галаадского похоронили Саула.
Люди Иудеи пришли в Хеврон и помазали там Давида на царство над Иудеей, а потом сказали Давиду, что жители Иависа Галаадского похоронили Саула.
И҆ прїидо́ша мꙋ́жїе ѿ і҆ꙋде́и и҆ пома́заша та́мѡ даві́да, да ца́рствꙋетъ над̾ до́момъ і҆ꙋ́динымъ. И҆ возвѣсти́ша даві́дꙋ, глаго́люще: ꙗ҆́кѡ мꙋ́жїе і҆аві́са галаадїті́тскагѡ погребо́ша саꙋ́ла.
И приидоша мужие от Иудеи и помазаша тамо Давида, да царствует над домом Иудиным. И возвестиша Давиду, глаголюще: яко мужие Иависа Галаадититскаго погребоша Саула.