2-я Царств 20 глава » 2 Царств 20:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 20 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 20:4 / 2Цар 20:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал Давид Амессаю: созови ко мне Иудеев в течение трех дней и сам явись сюда.

Царь сказал Амасе: — В течение трех дней собери ко мне иудеев и сам будь здесь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Царь приказал Амасе́: «В трехдневный срок созови ко мне все племя Иуды. И сам будь здесь».

Царь велел Амасе: «Собери мне иудеев в течение трех дней и сам будь здесь».

И сказал царь Амессаю: «Созови ко мне иудеев в течение трёх дней, и сам тоже будь здесь».

И сказал царь Амессаю: "Созови ко мне иудеев в течение трёх дней и сам тоже будь здесь".

Царь велел Амасе: «Собери мне в три дня иудеев, и сам будь здесь».

И҆ речѐ ца́рь ко а҆месса́ю: созови́ ми мѹ́жы ї҆ѹ҄дины въ трѝ дни҄, ты́ же здѣ̀ ста́ни.

И рече царь ко амессаю: созови ми мужы иудины в три дни, ты же зде стани.

Параллельные ссылки — 2 Царств 20:4

1Пар 2:17; 2Цар 17:25; 2Цар 19:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.