2-я Царств 5 глава » 2 Царств 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 5:3 / 2Цар 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над [всем] Израилем.

Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все старейшины Израиля пришли в Хеврон к царю. Там, пред Господом, царь Давид заключил с ними договор, и они помазали Давида на царство над Израилем.

Все старейшины Израиля пришли к царю в Хеврон. Заключил там с ними царь Давид союз перед ГОСПОДОМ, а они помазали Давида в цари над Израилем.

Все вожди Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, и царь заключил там с ними соглашение перед Господом. Затем вожди помазали Давида на царствование в Израиле, сделав по слову Господа, которое Он изрёк через Самуила.

Все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон. И царь заключил с ними соглашение в Хевроне перед Господом. Затем старейшины помазали Давида быть царём над Израилем.

Итак, все старейшины пришли к царю в Хеврон, и царь Давид заключили с ними в Хевроне договор перед Господом, а они помазали Давида в цари над Израилем.

И҆ прїидо́ша всѝ старѣ҄йшины ї҆и҃лєвы къ царю̀ въ хеврѡ́нъ, и҆ положѝ и҆̀мъ ца́рь даві́дъ завѣ́тъ въ хеврѡ́нѣ пред̾ гд҇емъ: и҆ пома́заша даві́да на ца́рство над̾ всѣ́мъ ї҆и҃лемъ.

И приидоша вси старейшины израилевы к царю в хеврон, и положи им царь давид завет в хевроне пред Господем: и помазаша давида на царство над всем израилем.

Параллельные ссылки — 2 Царств 5:3

1Пар 11:3; 1Цар 11:15; 1Цар 16:13; 1Цар 23:18; 2Пар 23:16; 4Цар 11:17; 2Цар 2:4; Исх 3:16; Суд 11:11; Неем 9:38.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.