и послали за ним и призвали его. Тогда Иеровоам и всё собрание Израильтян пришли и говорили Ровоаму и сказали:
За Иеровоамом послали, и вместе со всей общиной израильтян он пришёл к Ровоаму. Они сказали ему:
так что за ним послали и призвали его. Яравам явился со всем собранием израильтян к Рехаваму и они сказали:
Современный перевод РБО
Но за ним послали и позвали его. Иеровоам пришел туда вместе со всей общиной Израиля, и они сказали Рехаваму:
За Иеровоамом послали и призвали его. Он явился со всем собранием израильтян к Ровоаму, и они сказали:
За ним послали позвать его. Тогда Иеровоам и всё собрание Израильтян пришли и говорили [царю] Ровоаму:
Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму:
Люди сказали Ровоаму:
и҆ посла́ша, и҆ призва́ша є҆го̀. И҆ прїи́де і҆еровоа́мъ и҆ ве́сь со́нмъ і҆и҃левъ, и҆ реко́ша лю́дїе къ царю̀ ровоа́мꙋ глаго́люще:
и послаша, и призваша его. И прииде Иеровоам и весь сонм Израилев, и рекоша людие к царю Ровоаму глаголюще: