и повелел царь Ванее, сыну Иодаеву, и он пошёл и поразил Семея, и тот умер.
Царь отдал приказ Бенаю, сыну Иодая, и тот вышел и сразил Шимея, и убил его. Так царство надежно упрочилось во власти Соломона.
Царь велел Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и поразил Шими насмерть. И так царская власть Соломона стала надежной.
Современный перевод РБО
Царь отдал приказ Бенае, сыну Иехояды, тот пошел и убил Шими. Соломон крепко держал власть в своих руках.
Царь отдал приказ Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и убил Шими. И так утверждалась царская власть в руках Соломона.
Царь приказал Ванее, сыну Иодая, и он пошёл и убил Семея, и тот умер.
Затем царь дал приказание Ванее, сыну Иодая, убить Шимея, и тот пошёл и убил его. Итак, Соломон полностью подчинил себе всё царство.
И дал царь приказание Ванее, сыну Иодая, убить Семея, и тот пошёл и убил его. Теперь Соломон полностью отвечал за своё царство.
И҆ заповѣ́да ца́рь соломѡ́нъ ване́ю сы́нꙋ і҆ѡда́евꙋ: и҆ и҆зы́де, и҆ ᲂу҆бѝ є҆го̀, и҆ ᲂу҆́мре (семе́й).
И заповеда царь Соломон Ванею сыну Иодаеву: и изыде, и уби его, и умре (Семей).