Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить в Офир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.
Иосафат построил флотилию таршишских кораблей, чтобы плавать в Офир за золотом, но они так и не отплыли, потому что разбились в родном порту Эцион-Гевер.
Ехошафат сделал корабли дальнего плавания, чтобы им ходить в Офир за золотом, но они не дошли туда, а разбились в Эцйон-Гевере.
Современный перевод РБО
Иосафат построил таршишские корабли и хотел снарядить их в Офир за золотом, но они так и не отплыли — разбились в Эцио́н-Ге́вере.
Иосафат построил прочные корабли,[9] чтобы ходить в Офир за золотом, но они не дошли туда, а разбились в Эцьон-Гевере.
[Царь] Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить в Офир за золотом. Но они не дошли, так как разбились в Ецион-Гавере.
Иосафат построил несколько грузовых кораблей, чтобы ходить в Офир за золотом, но они так никогда и не отправились в плавание, потому что разбились в их родном порту в Ецион-Гавере.
Иосафат построил несколько грузовых кораблей, чтобы ходить в Офир за золотом, но они так никогда и не отправились в плавание, ибо разбились в родном порту в Ецион-Гавере.
Ца́рь же і҆ѡсафа́тъ сотворѝ корабли̑ ѳарсі̑йскїѧ, є҆́же и҆тѝ во ѡ҆фі́ръ по зла́то, но не поидо́ша, занѐ сокрꙋши́шасѧ корабли̑ во а҆сеѡ́нъ-гаве́рѣ.
Царь же Иосафат сотвори корабли Фарсийския, еже ити во Офир по злато, но не поидоша, зане сокрушишася корабли во Асеон – Гавере.