Иуда и Израиль, многочисленные, как песок у моря, ели, пили и веселились.
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.
Иудеи и израильтяне, многочисленные, как песок на берегу моря, ели, пили и веселились.
Современный перевод РБО
Люди Иу́ды и Израиля, бесчисленные, как песок морской, ели, пили и веселились.
Иудеи и израильтяне, многочисленные, как песок на морском берегу, ели, пили и веселились.
Иуда и Израиль, многочисленные, как песок на морском берегу, ели, пили и веселились.
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу. Все люди жили счастливо, у них было вдоволь еды и питья.
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на берегу морском, и люди жили счастливо: ели, пили и веселились.
І҆ꙋ́да и҆ і҆и҃ль мно́зи а҆́ки песо́къ и҆́же при мо́ри во мно́жествѣ, ꙗ҆дꙋ́ще и҆ пїю́ще и҆ веселѧ́щесѧ.
Иуда и Израиль мнози аки песок иже при мори во множестве, ядуще и пиюще и веселящеся.