4-я Царств 19 глава » 4 Царств 19:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 19 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 19:20 / 4Цар 19:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И послал Исаия, сын Амосов, к Езекии сказать: так говорит Господь Бог Израилев: то, о чем ты молился Мне против Сеннахирима, царя Ассирийского, Я услышал.

Исаия, сын Амоца, послал сказать Езекии: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Я услышал твою молитву о Синаххерибе, царе Ассирии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Исайя, сын Амоца, велел передать Езекии: «Так говорит Господь, Бог Израиля: ты обратился ко Мне с мольбой, жалуясь на Синаххериба, царя ассирийского. Я услышал.

А Исайя, сын Амоца, послал передать Езекии такие слова ГОСПОДА, Бога Израиля: «Я услышал, как ты взывал ко Мне о Синаххерибе, ассирийском царе,

Исаия, сын Амоса, послал к Езекии сказать: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Ты молился Мне о письме Сеннахирима, ассирийского царя, и Я услышал тебя”.

Исаия, сын Амоса, послал к Езекии сказать: "Так говорит Господь, Бог Израиля: "Ты молился Мне против Сеннахирима, царя Ассирийского, и Я услышал тебя".

А Исайя, сын Амоца, послал передать Хизкии такие слова Господа, Бога Израиля: «Я услышал, как ты молился мне о Синаххерибе, ассирийском царе,

И҆ посла̀ и҆са́їа сы́нъ а҆мѡ́совъ ко є҆зекі́и, глаго́лѧ: та́кѡ гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ си́лъ, бг҃ъ ї҆и҃левъ: слы́шахъ, ѡ҆ ни́хже моли́лсѧ є҆сѝ ко мнѣ̀, ѡ҆ сеннахирі́мѣ царѣ̀ а҆ссѷрі́йстѣ.

И посла исаиа сын амосов ко езекии, глаголя: тако глаголет Господь Бог сил, Бог израилев: слышах, о нихже молился еси ко мне, о сеннахириме царе ассирийсте.

Параллельные ссылки — 4 Царств 19:20

1Ин 5:14; 1Ин 5:15; 2Пар 32:20; 2Пар 32:21; 4Цар 20:5; 2Цар 15:31; 2Цар 17:23; Деян 10:31; Деян 10:4; Дан 9:20-23; Ис 58:9; Ис 65:24; Иер 33:3; Иов 22:27; Ин 11:42; Пс 50:15; Пс 65:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.