и разрушил домы блудилищные, которые были при храме Господнем, где женщины ткали одежды для Астарты;
Ещё он разрушил дома, которые находились при доме Господа, где жили храмовые блудники[90] и где женщины ткали для Ашеры.
Снес он и пристройки для «священного блуда», что были при Храме Господнем — там еще женщины ткали покровы для святилищ Астарты.
Современный перевод РБО
Он уничтожил и помещения для «посвященных», бывшие при Храме Господа (там женщины ткали одеяния для Ашеры).
Снес он и блудилища при Храме ГОСПОДНЕМ, где женщины ткали покровы для капищ Ашеры.
Он разрушил дома ритуальных мужчин-проститутов, которые были при храме Господа, где женщины ткали одежды для Астарты.
Затем Иосия разрушил дома всех блудников, которые находились в храме Господа. Женщины тоже использовали эти дома и делали маленькие шатры для поклонения лжебогине Ашере.
Затем Иосия разрушил дома всех блудников, которые были в храме Господа. Женщины тоже использовали эти дома и делали маленькие шатры для поклонения лжебогине Ашере.
и҆ разрꙋшѝ хра́мъ кадисі́мѡвъ {до́мъ блꙋди́лищный}, и҆́же бѣ̀ въ хра́мѣ гдⷭ҇ни, и҆дѣ́же жєны̀ прѧдѧ́хꙋ ри̑зы кꙋмі́рꙋ:
и разруши храм кадисимов, иже бе в храме Господни, идеже жены прядяху ризы кумиру: