4-я Царств 4 глава » 4 Царств 4:36 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 4 стих 36

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 4:36 / 4Цар 4:36

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего.

Елисей позвал Гиезия и сказал: — Позови шунамитянку. И тот сделал это. Когда она пришла, он сказал: — Возьми своего сына.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Елисей подозвал Гиезия и велел ему: «Зови шунамитянку!» Тот позвал ее, и она вошла. «Забирай своего сына», — сказал Елисей.

Тогда Елисей, кликнув Гиезия, велел позвать шунемитянку. Тот позвал ее, она вошла, и Елисей сказал: «Возьми своего сына».

Елисей позвал Гиезия и сказал: «Позови сонамитянку». Гиезий позвал её. Когда она пришла, Елисей сказал: «Возьми своего сына».

Елисей позвал Гиезия и сказал: "Позови сонамитянку". Гиезий позвал её. Когда она пришла, Елисей сказал: "Возьми своего сына".

Тогда Елисей подозвал Гехази и велел позвать ту женщину. Он позвал ее, она вошла, и Елисей сказал: «Возьми сына».

И҆ возопѝ є҆лїссе́й ко гїезі́ю и҆ речѐ: призови́ ми сомані́тѧныню сїю. И҆ призва̀ ю҆̀, и҆ вни́де къ немѹ̀. И҆ речѐ є҆лїссе́й: прїимѝ сы́на твоего̀.

И возопи елиссей ко гиезию и рече: призови ми соманитяныню сию. И призва ю, и вниде к нему. И рече елиссей: приими сына твоего.

Параллельные ссылки — 4 Царств 4:36

3Цар 17:23; 4Цар 4:12; Евр 11:35; Лк 7:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.