4-я Царств 5 глава » 4 Царств 5:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 5 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 5:25 / 4Цар 5:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Когда он пришел и явился к господину своему, Елисей сказал ему: откуда, Гиезий? И сказал он: никуда не ходил раб твой.

После этого он вошел и встал перед своим господином Елисеем. — Где ты был, Гиезий? — спросил Елисей. — Твой слуга никуда не ходил, — ответил Гиезий.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И предстал перед хозяином. «Откуда ты, Гиезий?» — спросил Елисей. «Я, раб твой, никуда не отлучался», — ответил тот.

Когда Гиезий предстал перед своим владыкой, Елисей спросил: «Где ты был, Гиезий?» «Твой слуга никуда не ходил», — ответил тот.

Когда Гиезий пришёл и предстал перед своим господином, Елисей спросил его: «Где ты был, Гиезий?» Он ответил: «Я никуда не ходил».

Когда Гиезий пришёл и предстал перед своим господином, Елисей спросил его: "Где ты был, Гиезий?" Гиезий ответил: "Я никуда не ходил".

Гехази предстал перед Елисеем и тот спросил: «Где ты был, Гехази?» Тот ответил: «Твой раб никуда не ходил».

И҆ са́мъ вни́де и҆ предста̀ господи́нѹ своемѹ̀. И҆ речѐ къ немѹ̀ є҆лїссе́й: ѿкѹ́дѹ (прише́лъ є҆сѝ), гїезі́е; И҆ речѐ гїезі́й: не и҆сходи́лъ ра́бъ тво́й ника́може.

И сам вниде и предста господину своему. И рече к нему елиссей: откуду (пришел еси), гиезие? И рече гиезий: не исходил раб твой никаможе.

Параллельные ссылки — 4 Царств 5:25

4Цар 20:14; 4Цар 5:22; Деян 5:3; Деян 5:4; Иез 33:31; Быт 16:8; Быт 3:8; Быт 3:9; Быт 4:9; Ин 13:2; Ин 13:26-30; Мф 26:15; Мф 26:16; Мф 26:21-15; Притч 30:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.