Библия 4Цар 4 Царств 6:9 › сравнение

4 Царств 6:9

Сравнение:
4 Царств 6:9


И посылал человек Божий к царю Израильскому сказать: берегись проходить сим местом, ибо там Сирияне залегли.

Божий человек послал сказать царю Израиля: — Берегись проходить через то место, потому что туда спускаются арамеи.

человек Божий посылал к царю израильскому гонца со словами: «Обходи это место стороной, туда направились арамеи».

Современный перевод РБО

тут же человек Божий посылал предупредить царя израильского: «Берегись, в этом месте не показывайся, туда идут арамеи».

человек Божий посылал к царю израильскому гонца со словами: «Обходи это место стороной, туда направились арамеи».

Божий человек посылал к израильскому царю сказать: «Берегись проходить через это место, потому что туда спустились сирийцы».

Но Елисей послал к израильскому царю сообщение, в котором предупредил его: «Будь осторожен! Не проходи мимо того места! Сирийцы расположились там лагерем!»

Но Божий человек послал к царю Израильскому сказать: "Будь осторожен! Не проходи мимо того места! Сирийцы расположились там лагерем!"

И҆ посла̀ є҆лїссе́й ко царю̀ і҆и҃левꙋ, глаго́лѧ: блюди́сѧ не преитѝ на мѣ́сто сїѐ, ꙗ҆́кѡ тꙋ̀ сѵ́рѧне залѧго́ша.

И посла Елиссей ко царю Израилеву, глаголя: блюдися не преити на место сие, яко ту Сиряне залягоша.

Параллельные ссылки — 4 Царств 6:9

Синодальный перевод:
Деян 27:10; Откр 1:1; 3Цар 20:13; 3Цар 20:28; 4Цар 3:17-19; 4Цар 4:27; 4Цар 6:12; 4Цар 6:23; 4Цар 8:4; 4Цар 13:19; Иер 11:18; Ам 3:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.