Библия 4Цар 4 Царств 8:14 › сравнение

4 Царств 8:14

Сравнение:
4 Царств 8:14


И пошёл он от Елисея, и пришёл к государю своему. И сказал ему этот: что говорил тебе Елисей? И сказал: он говорил мне, что ты выздоровеешь.

Тогда Хазаил ушел от Елисея и вернулся к своему господину. Венадад спросил: — Что сказал тебе Елисей? Хазаил ответил: — Он сказал мне, что ты непременно выздоровеешь.

Так он ушел от Елисея и вернулся к своему господину. Тот спросил: «Что же ответил тебе Елисей?» Он сказал: «Говорит, что ты будешь жить!»

Современный перевод РБО

Оставив Елисея, Хазаэл вернулся к своему господину. «Что сказал Елисей?» — спросил тот. «Он сказал мне, что ты непременно поправишься», — отвечал Хазаэл.

С тем Хазаэль и ушел от Елисея и вернулся к своему владыке. «Что сказал тебе Елисей?» — спросил тот, и он ответил: «Сказал, что ты будешь жить!»

Он пошёл от Елисея и пришёл к своему царю. Тот спросил у него: «Что Елисей говорил тебе?» Он ответил: «Он говорил мне, что ты выздоровеешь».

Затем Азаил ушёл от Елисея и вернулся к своему господину. Венадад спросил его: «Что говорил тебе Елисей?» Азаил ответил: «Елисей сказал мне, что ты будешь жить».

Затем Азаил ушёл от Елисея и вернулся к своему господину. Венадад спросил его: "Что говорил тебе Елисей?" Азаил ответил: "Елисей сказал мне, что ты будешь жить".

И҆ ѿи́де ѿ є҆лїссе́а и҆ вни́де ко господи́нꙋ своемꙋ̀. И҆ речѐ є҆мꙋ̀ (ца́рь): что́ ти речѐ є҆лїссе́й; Ѿвѣща̀: рече́ ми є҆лїссе́й, живѧ̀ поживе́ши.

И отиде от Елиссеа и вниде ко господину своему. И рече ему (царь): что ти рече Елиссей? Отвеща: рече ми Елиссей, живя поживеши.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:14

Синодальный перевод:
Мф 26:16; 4Цар 5:25; 4Цар 8:10; Дан 11:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.