Библия 1Пар 1 Паралипоменон 11:7 › сравнение

1 Паралипоменон 11:7

Сравнение:
1 Паралипоменон 11:7


Давид жил в той крепости, потому и называли её городом Давидовым.

Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

Современный перевод РБО

Давид поселился в захваченной крепости, потому ее и назвали Городом Давидовым.

Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

Давид жил в этой крепости, поэтому её называли городом Давида.

Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

И҆ сѣ́де даві́дъ во ѡ҆бдержа́нїи {въ крѣ́пости}: сегѡ̀ ра́ди и҆менова̀ є҆̀ гра́дъ даві́довъ.

И седе Давид во обдержании: сего ради именова е град Давидов.

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 11:7

Синодальный перевод:
2Цар 5:7; 3Цар 2:10; 3Цар 3:1; 3Цар 8:1; 1Пар 11:5; Пс 2:6; Пс 65:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.