Библия 1Пар 1 Паралипоменон 21:10 › сравнение

1 Паралипоменон 21:10

Сравнение:
1 Паралипоменон 21:10


пойди и скажи Давиду: так говорит Господь: три наказания Я предлагаю тебе, избери себе одно из них, — и Я пошлю его на тебя.

— Иди и скажи Давиду, что так говорит Господь: «Я предлагаю тебе три наказания. Выбери одно из них, чтобы Мне послать его тебе».

Современный перевод РБО

«Иди и объяви Давиду: так говорит Господь: „Три кары Я тебе уготовил! Выбери из них себе одну. Как ты решишь, так Я и поступлю с тобою!“»

«Ступай, возвести Давиду, что так говорит ГОСПОДЬ: „Я позволю тебе избрать[4] одну из трех бед! Выбери из них одну, ее Я и наведу на тебя“».

«Пойди и скажи Давиду: "Так говорит Господь: Я предлагаю тебе три наказания, выбери себе одно из них, и Я пошлю его на тебя"».

«Пойди и скажи Давиду: „Так говорит Господь: „Я предоставлю тебе право выбрать одно из трёх наказаний. Я накажу тебя согласно твоему выбору”».

"Пойди и скажи Давиду: "Так говорит Господь: Я предоставлю тебе три выбора. Ты должен выбрать один. Тогда Я накажу тебя так, как ты выберешь"".

и҆дѝ и҆ рцы̀ къ даві́дꙋ, глаго́лѧ: та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь: трїѐ а҆́зъ наведꙋ̀ на тѧ̀, и҆зберѝ себѣ̀ є҆ди́но ѿ ни́хъ, и҆ сотворю̀ тебѣ̀.

иди и рцы к Давиду, глаголя: тако глаголет Господь: трие Аз наведу на тя, избери себе едино от них, и сотворю тебе.

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 21:10

Синодальный перевод:
Откр 3:19; Чис 20:12; Нав 24:15; 2Цар 12:10-12; 2Цар 24:12; 3Цар 13:21-22; Притч 1:29-31; Притч 3:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.