Библия 1Пар 1 Паралипоменон 28:3 › сравнение

1 Паралипоменон 28:3

Сравнение:
1 Паралипоменон 28:3


Но Бог сказал мне: «не строй дома имени Моему, потому что ты человек воинственный и проливал кровь».

Но Бог сказал мне: «Ты не построишь дома для Моего имени, потому что ты воин и проливал кровь».

Современный перевод РБО

Бог сказал мне: „Не ты построишь Храм для Моего имени, потому что ты много воевал и пролил немало крови“.

Но Бог сказал мне: „Не следует тебе строить Храм, где будет почитаемо имя Мое,[4] потому что ты — воин и проливал кровь“.

Но Бог сказал мне: "Не строй Мне дом, потому что ты воин и проливал кровь".

Но Бог сказал мне: „Нет, Давид, ты не должен строить дом Моему имени, потому что ты воевал во многих войнах и проливал кровь”.

Но Бог сказал мне: "Нет, Давид, ты не должен строить дом Моему имени, потому что ты воевал во многих войнах и проливал кровь".

бг҃ъ же речѐ: не сози́ждеши мнѣ̀ до́мꙋ є҆́же и҆менова́ти и҆́мѧ моѐ въ не́мъ, занѐ человѣ́къ во́инъ є҆сѝ ты̀ и҆ крѡ́ви пролїѧ́лъ є҆сѝ:

Бог же рече: не созиждеши мне дому еже именовати имя Мое в нем, зане человек воин еси ты и крови пролиял еси:

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 28:3

Синодальный перевод:
Мк 14:8; Деян 7:46; 2Цар 7:5-13; 3Цар 3:2; 3Цар 5:3; 1Пар 17:4; 1Пар 22:8; 2Пар 6:8-9; Пс 119:42.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.