2-я Паралипоменон 19 глава » 2 Паралипоменон 19:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 19 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 19:11 / 2Пар 19:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И вот Амария первосвященник, над вами во всяком деле Господнем, а Зевадия, сын Исмаилов, князь дома Иудина, во всяком деле царя, и надзиратели левиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Господь с добрым.

Первосвященник Амария будет у вас главным во всяком деле, которое касается Господа, Зевадия, сын Исмаила, правитель дома Иуды, будет у вас главным во всяком деле, которое касается царя, а левиты будут у вас сановниками. Действуйте смело, и пусть будет Господь с теми, кто творит добро.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Первосвященник Ама́рия пусть руководит вами во всех делах, которые касаются Господа; Зевадия, сын Измаила, глава племени Иуды, — в делах, которые касаются царя, а левиты пусть помогают вам. Действуйте твердо, и да будет с вами Господь во всяком добром деле!»

Первосвященник Амарья будет главным у вас во всяком деле ГОСПОДНЕМ; Зевадья, сын Измаила, предводитель рода Иуды, будет главным в делах царских; помощниками у вас будут левиты. Будьте тверды и неподкупны, и да будет ГОСПОДЬ с теми, кто добр!»5

Первосвященник Амария будет выносить окончательные решения во всех делах, касающихся Господа, а Зевадия, сын Измаила, вождь колена Иуды, будет ответственным за решения, касающиеся царских дел. Левиты же будут служить вам книжниками. Имейте мужество и поступайте по справедливости. Пусть Господь будет с теми, кто добросовестно исполняет свои обязанности».

Амария — главный священник. Он будет над вами во всех делах Господних. А Зевадия, сын Исмаила, будет над вами во всех делах царских. Зевадия — вождь колена Иуды. Левиты же будут служить вам как книжники. Имейте мужество во всём, что вы делаете. И да будет Господь с теми, кто поступает хорошо".

и҆ сѐ а҆марі́а, свѧще́нникъ во́ждь над̾ ва́ми во всѧ́ко сло́во гд҇не: и҆ завді́а сы́нъ ї҆сма́иль во́ждь въ домѹ̀ ї҆ѹ́динѣ во всѧ́комѹ сло́вѹ царе́вѹ: и҆ кни́жницы и҆ леѵі́ти пред̾ ва́ми: ѹ҆крѣпи́тесѧ и҆ твори́те, и҆ бѹ́детъ гд҇ь со благи́мъ.

и се амариа, священник вождь над вами во всяко слово Господне: и завдиа сын исмаиль вождь в дому иудине во всякому слову цареву: и книжницы и левити пред вами: укрепитеся и творите, и будет Господь со благим.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 19:11

1Пар 22:11; 1Пар 22:16; 1Пар 22:19; 1Пар 26:30; 1Пар 6:11; 1Кор 16:13; 2Пар 15:2; 2Пар 19:6; 2Пар 19:8; 2Тим 2:1; Деян 11:24; Еккл 2:26; Ин 14:23; Ин 14:24; Нав 1:6; Нав 1:9; Лк 23:50; Мал 2:7; Флп 4:8; Флп 4:9; Притч 2:20; Пс 112:5; Пс 18:25; Пс 18:26; Пс 37:23; Рим 2:4-13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 19 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.