И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне.
По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот Господнего дома.
Современный перевод РБО
По приказу царя был изготовлен ящик, который поместили на улице у ворот Господнего Храма.
Царь приказал сделать ларец для подати и поставить его у входа в Храм ГОСПОДЕНЬ.
Царь приказал сделать один ящик и поставить его снаружи, у входа в дом Господа.
Царь Иоас приказал сделать ящик и поставить его снаружи у ворот храма Господа.
Царь Иоас приказал сделать ящик и поставить его снаружи у ворот храма Господа.
И҆ повелѣ̀ ца́рь, да сотворѧ́тъ ковче́жецъ и҆ поста́вѧтъ при вратѣ́хъ гдⷭ҇нихъ и҆звнѣ̀,
И повеле царь, да сотворят ковчежец и поставят при вратех Господних извне,