2-я Паралипоменон 25 глава » 2 Паралипоменон 25:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 25 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 25:4 / 2Пар 25:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Но детей их не умертвил, так как написано в законе, в книге Моисеевой, где заповедал Господь, говоря: не должны быть умерщвляемы отцы за детей, и дети не должны быть умерщвляемы за отцов, но каждый за свое преступление должен умереть.

Но их сыновей он не предал смерти, поступив по написанному в книге Закона Моисея, где Господь повелел: «Отцов нельзя предавать смерти за детей, и детей нельзя предавать смерти за отцов. Пусть каждый умирает за свой собственный грех»[90].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но их сыновей он не казнил, ведь в Законе, в книге Моисея, написано, что Господь заповедал: «Отцов нельзя предавать смерти за вину сыновей, а сыновей — за вину отцов. Человек может быть предан смерти лишь за то преступление, которое совершил он сам».

Но детей их он не тронул, поступив по заповеди ГОСПОДНЕЙ, записанной в книге Закона Моисеева: «Родителей нельзя предавать смерти за их детей, равно и дети не должны нести наказание за вину родителей. Приговорить человека к смертной казни можно лишь за его собственное преступление».1

Но Амасия не убил их детей, потому что подчинился закону, написанному в книге Моисея, в котором Господь приказал: «Родители не должны быть наказаны смертью за то, что сделали их дети, а дети не должны быть наказаны смертью за то, что сделали их родители. Каждый должен быть наказан смертью только за своё собственное преступление».

Но Амасия не убил их детей, потому что подчинился закону, написанному в книге Моисея. Господь завещал: "Родители не должны быть убиты за то, что сделали их дети. И дети не должны быть убиты за то, что сделали их родители. Каждый должен умереть только за своё собственное преступление".

Сынѡ́въ же и҆́хъ не и҆збѝ по за́повѣдемъ зако́на гд҇нѧ, ѩ҆́коже пи́сано є҆́сть въ кни́зѣ зако́на мѡѷсе́ова, ѩ҆́коже повелѣ̀ гд҇ь, гл҃ѧ: не ѹ҆́мрѹтъ ѻ҆тцы̀ за сы́ны, и҆ сы́нове не ѹ҆́мрѹтъ за ѻ҆тцы̀, но кі́йждо во грѣсѣ̀ свое́мъ ѹ҆́мретъ.

Сынов же их не изби по заповедем закона Господня, якоже писано есть в книзе закона моисеова, якоже повеле Господь, глаголя: не умрут отцы за сыны, и сынове не умрут за отцы, но кийждо во гресе своем умрет.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 25:4

4Цар 14:5; 4Цар 14:6; Втор 24:16; Иез 18:20; Иез 18:4; Иер 31:29; Иер 31:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 25 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.