Библия 2Пар 2 Паралипоменон 6:3 › сравнение

2 Паралипоменон 6:3

Сравнение:
2 Паралипоменон 6:3


И обратился царь лицом своим и благословил всё собрание Израильтян, — всё собрание Израильтян стояло, —

Когда всё собрание израильтян стояло там, царь повернулся и благословил их.

Современный перевод РБО

Повернувшись лицом к общине Израиля — вся община Израиля стояла перед ним — царь благословил ее

Затем царь, повернувшись ко всей общине Израиля, что стояла перед ним, благословил ее

Царь повернулся своим лицом ко всему собранию израильтян, которое стояло, и благословил всё собрание израильтян,

Соломон повернулся и благословил весь народ Израиля, стоявший перед ним.

Соломон повернулся и благословил весь народ Израиля, стоявший перед ним.

И҆ ѡ҆братѝ ца́рь лицѐ своѐ и҆ благословѝ всѐ собра́нїе і҆и҃лево, и҆ всѐ собра́нїе і҆и҃лево предстоѧ́ше, и҆ речѐ:

И обрати царь лице свое и благослови все собрание Израилево, и все собрание Израилево предстояше, и рече:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 6:3

Синодальный перевод:
Мф 13:2; Лк 24:50-51; Исх 39:43; Лев 9:22; Чис 6:23-27; Нав 22:6; 2Цар 6:18; 3Цар 8:14; 3Цар 8:55-61; 1Пар 16:2; 2Пар 29:29; 2Пар 31:8; Неем 8:5-7; Пс 111:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.