И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте.
Ты и твои собратья можете распорядиться остатком серебра и золота по своему усмотрению, как будет на то воля вашего Бога.
А с остатками этого золота и серебра ты и твои братья можете поступить, как заблагорассудится вам по воле вашего Бога.
Современный перевод РБО
Остальное серебро и золото ты с соплеменниками можешь использовать по своему усмотрению, согласно воле вашего Бога.
А с тем, что останется из этого золота и серебра, ты и твои братья можете поступить, как найдете нужным по воле вашего Бога.
И что ты и твои братья посчитаете нужным сделать из остального серебра и золота, то сделайте по воле вашего Бога.
А оставшееся серебро и золото ты и другие евреи можете потратить по вашему усмотрению. Сделайте с ними то, что будет угодно вашему Богу.
А оставшееся серебро и золото ты и другие евреи можете потратить так, как захотите. Сделайте с ними то, что угодно будет вашему Богу.
А из остальнаго серебра и золота делайте по воле Бога вашего то, что сделать заблагоразсудится тебе и братьям твоим.
и҆ а҆́ще что̀ тебѣ̀ и҆ бра́тїи твое́й бла́го возмни́тсѧ ѿ ѡ҆ста́вшагѡсѧ сребра̀ и҆ зла́та сотвори́ти, ꙗ҆́коже ᲂу҆го́дно бг҃ꙋ ва́шемꙋ, сотвори́те:
и аще что тебе и братии твоей благо возмнится от оставшагося сребра и злата сотворити, якоже угодно Богу вашему, сотворите: