И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.
Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога.
Утварь, которая передана тебе для богослужения в Храме вашего Бога, всю поднеси Богу в Иерусалиме.
Современный перевод РБО
Сосуды, что переданы тебе для служения в Храме твоего Бога, все до единого преподнеси Богу Иерусалима.
Утварь, переданную тебе для служения в Храме Бога вашего, всю поднеси Богу в Иерусалиме.
И сосуды, которые даны тебе для служения в доме твоего Бога, поставь перед Богом Иерусалима.
Возьми всё это для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога.
Возьми все эти вещи для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога.
И сосуды, которые даны тебе для употребления в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.
и҆ сосꙋ́ды, и҆̀же даны̀ тебѣ̀ въ слꙋ́жбꙋ до́мꙋ бж҃їѧ, вда́ждь пред̾ бг҃омъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ:
и сосуды, иже даны тебе в службу дому Божия, вдаждь пред Богом во Иерусалиме: